その瞳でしかと見とどけて my last fight
(소노메데시카또 미토도케떼 my last fight)
그 눈동자를 틀림없이 지켜보며 my last fight
にじむ目に裸になってほら
(니지무메니 하다카니 낫떼호라)
희미해지는 눈에 알몸이되어
お前の胸に刻みこんだ
(오마에노 무네니 키자미콘다)
너의 가슴에 새겨져
愛の名のもとで今もう一度 my last fight
(아이노나노 모토데 이마모-이치도 my last fight)
사랑의 이름으로 지금 한번 더 my last fight
切なさもあきらめになってほら
(세츠나사모 아키라메니낫떼호라)
안타까움도 단념하게되지
お前といっしょに流れ去った days
(오마에또잇쇼니 나가레삿따 days)
너와 함께 흐르며 떠났던 days
風があたしにくれた time
(가제가아타시니쿠레타 time)
바람이 내게 준 time
願うことなく抱いた stage
(네가우코또나쿠다이따 stage)
바라는것도 없이 안았던 stage
今 離れてく
(이마 하나레떼쿠)
지금 멀어져가는
what did I see in you?
nothing's gonna change your mind
you always keep your mind inside
さみしさに瞳そらすならいいんじゃない?
(사미시사니 히또미소라스나라 이인쟈나이?)
외로움에서 눈동자를 돌려버린다면 좋지 않아?
nothing's gonna change your mind
you always keep your mind inside
もう愛す間もないな
(모-아이스마모나이나)
이제 사랑하는것도 얼마 남지 않았어
you still don't care
oh,baby it's wrong
その瞳でしかと見とどけて my last fight
(소노메데시카또미토도케떼 my last fight)
그 눈동자로 확실히 지켜봐 my last fight
言葉より互いに似合った phrase
(고토바요리타가이니니앗따 phrase)
말보다 서로 어울리게 되었던 phrase
この胸に刻みこんだ
(고노무네니키자미콘다)
이 가슴에 새겨져
全てが終わるから命の my last fight
(스베떼가오와루까라이노치노 my last fight)
모든것이 끝나기에 생명의 my last fight
愛す度にため息になってほら
(아이스타비니 다메이키니낫떼호라)
사랑할때마다 한숨이 되
お前といっしょにしまいこんだ days
(오마에또잇쇼니 시마이콘다 days)
너와 함께 간직해둔 days
風があたしにくれた time
(가제가아타시니쿠레타 time)
바람이 내게 준 time
明日をはかなく抱いた stage
(아스오하카나쿠다이타 stage)
내일을 덧없이 안았던 stage
今 離れてく
(이마 하나레떼쿠)
지금 멀어져가
what did I see in you?
nothing's gonna change your mind
you always keep your mind inside
さみしさに心閉ざすならいいんじゃない?
(사미시사니 코꼬로도자스나라 이인쟈나이)
외로움에서 마음을 닫아버린다면 좋지않아?..
nothing's gonna change your mind
you always keep your mind inside
もう答えすらないな
(모-코타에스라나이나)
이젠 대답조차없네
you still don't care
how could you baby?
nothing's gonna change your mind
you always keep your mind inside
さみしさに瞳そらすならいいんじゃない?
(사미시사니 히토미소라스나라 이인쟈나이)
외로움에서 눈동자를 돌려버린다면 좋지않아?
something you wanted more than our love,
now i see in your eyes
もう愛す間もないな こらえきれないな
(모-아이스마모나이나 코라에키레나이나)
이제 사랑할시간도 얼마 남지 않았어, 견딜 수가 없어
こいを消して cry ほら
(코이오 게시떼 cry 호라)
사랑을 지우고 cry
oh,baby it's wrong
what did I see in you?